カテゴリ:BBC NEWS( 49 )
□■「パレスチナ議長選挙」投票始まる、一部で混乱も[BBC]
Problems beset Palestinian poll

BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Sunday, 9 January, 2005, 10:49 GMT)

問題の多いパレスチナ議長選挙

パレスチナ議長選挙で、数百人がエルサレムの大きな投票所で投票できないという問題が早くも発生した。パレスチナ人がBBCに語ったところによると、イスラエル当局者が、正式な書類を持っていても投票者を追い返しているという。

投票を監視しているジミー・カーター元米大統領は「順調ではない」と語った。

マフムード・アッバス元議長は、故ヤセル・アラファト氏の後継者として当選することが確実視されている。

BBCのポール・ウッド記者は、東エルサレムで最大の投票所から大混乱の様子を報告している。

投票者は「イスラエル当局者は、パレスチナ中央選挙委員会が正当に登録した人であっても投票を許可しない」と批判している。

ある選挙管理人は、約500人の投票者が追い返されたと話す。

東エルサレムは、イスラエルが併合し独占領域とみなしているものの、国際法では占領地と定められているため、特殊な選挙協定によりパレスチナ人はイスラエルの郵便局で投票することができる。

アラファト氏が埋葬されたヨルダン川西岸のラマラで投票したアッバス氏は「投票はすばらしい方法で行なわれている。パレスチナ人がいかに民主主義を熱望しているかをよく表している」と語った。

ヨルダン川西岸およびガザ地区では、投票者の多くはイスラエル軍の検問や閉鎖道路を超えて投票所に行かなくてはならない。

パレスチナ過激派グループのハマスは、投票のボイコットを訴えている。

投票は、出足は遅かったものの、投票率は高くなりそうだという。

投票は現地時間19時に締め切られ、最終結果は月曜日に判明する見通し。

1996年以来最初の議長選となる今回の選挙では、約110万人のパレスチナ人が選挙人として登録している。

世論調査では、主流派であるファタハ党の指導者アッバス氏が、無所属の民主化運動指導者ムスタファ・バルグーティ氏を始め5人の候補者を大きくリードしている。

しかし評論家は、アッバス氏が政策を実現するには、大差、おそらく投票数の3分の2以上を獲得する必要があるだろうとしている。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月9日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:40 | BBC NEWS
□■アナン国連事務総長が緊張高まるスリランカを訪問[BBC]
UN chief visiting tense Sri Lanka

BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Saturday, 8 January, 2005, 10:04 GMT)

国連事務総長が緊張高まるスリランカを訪問

国連のコフィ・アナン事務総長は、スマトラ沖津波で3万人以上が死亡したスリランカの沿岸地域を視察している。

アナン事務総長は、東海岸にあるトリンコマリー港に空路入りする前に、観光都市ハンバントータの学校を訪れた。

しかし、反政府組織タミールタイガーの支配する地域への立ち入りは、スリランカ政府によって拒否されたと伝えられている。

反政府組織と政府との緊張が、救援活動に影を落とすおそれがある。

12月26日に発生した地震・津波によって、インド洋周辺地域では15万人以上が死亡した。

国連は、数千人の生死が不明であること、生存者も飢餓と病気の危険にさらされていることから、死亡者数がさらに増加する可能性があると警告している。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月8日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:35 | BBC NEWS
□■スリランカ、津波被害救援物資の配分を巡り政府と反政府組織対立か?[BBC]
US Secretary of State Colin Powell is in tsunami-stricken Sri Lanka amid fresh tensions between government and rebels over aid distribution.

BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Friday, 7 January, 2005, 10:41 GMT)

救援物資の配分を巡り政府と反政府組織の新たな緊張が高まっているスリランカをアメリカのコリン・パウエル国務長官が訪問

コフィー・アナン国連事務総長も後日スリランカ入りする予定。

パウエル国務長官、アナン事務総長が続いて訪問することで、津波に襲われた紛争地域のタミール人過激派に対しても、政府が十分な支援を行なっているかどうかを確認する。

国連は、タミール人が多数を占める救援キャンプに、政府が軍隊を配備していることに懸念を示している。

BBCのフランシス・ハリソン記者は「今回の災害は、スリランカの民族的軋轢を、克服するのではなく悪化させる可能性が高い」と話す。

インド洋周辺では14万人以上が地震・津波で死亡し、数百万人が家を失った。

6日、国連は支援国に対して、直ちに支援活動に利用できるよう支援金のうち10億ドルを現金化するよう要請した。拠出が表明された支援金は総計4億ドルにのぼる。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月7日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:30 | BBC NEWS
□■国際的支援融資の誓約はこれまで必ずしも実現されたわけではない(アナン国連事務総長)[BBC]
UN seeks immediate tsunami cash

BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Thursday, 6 January, 2005, 10:40 GMT)

国連、津波復興融資の即時現金化を求める

コフィー・アナン国連事務総長は、津波被災者救済のために即時運用できる融資額を10億ドルに変更するよう支援国を説得した。

インドネシアで開催された支援国会議において、アナン事務総長は、現在14万人を超える死者数のさらなる急増を防ぐために「時間との戦い」があったと語った。

国際的支援は30億ドル超が誓約されているが、これまで誓約が必ずしも実現されたわけではない。

先ごろ、EUは即時運用できるよう支援額を1億ユーロ(1億3,200万ドル)に増額した。

コリン・パウエル米国務長官は「インド、オーストラリア、日本の支援国グループは、目的を果たしており、現在は国連と協力している」と述べた。

会議の開催されたジャカルタで、ホセ・マニュエル・バロッソ委員長は「長期間の復興のために、3億5,000万ユーロ(4億6400万ドル)の追加支援について、欧州議会の承認を求めたい」と話した。

一方、アメリカは「今回の危機に取り組むために組織された国際コアグループは解散した」と述べた。

国連担当のローラ・トレベリャンBBC記者は「コアグループが国連の活動と重複するのではないかと懸念を抱いていた関係者は、今回の動きに安心するだろう」と報告している。

ジャカルタでの会議には、各国首脳、地域の指導者、救援グループ、国際組織などが参加している。

また、会議では、インド洋における早期警戒システムの確立について合意した。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月6日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:25 | BBC NEWS
□■スマトラ沖地震・津波: パウエル米国務長官がアチェ州を訪問、ショックをうけています[BBC]
Powell visits tsunami-struck Aceh
BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Wednesday, 5 January, 2005, 09:45 GMT)

パウエル米国務長官がアチェ州を訪問

コリン・パウエル米国務長官は、インドネシアのアチェ州を訪れ、インド洋津波による被害を視察している。

アチェ州は、海底地震と津波による被害を受けて、町全体が破壊され、数万人の住民が死亡した。

パウエル長官は、これまで見た戦争や自然災害とは全く違うと述べた。

この地域では、大規模な救援活動が行なわれている。同長官は、6日にジャカルタで開催される復興支援会議に参加する予定。

破壊されたアチェ州の州都をヘリコプターから視察した同長官は「これまで戦場にも行ったし、ハリケーンや竜巻などの救援活動にも従事したが、こんな光景を見るのは初めてだ」と語った。

ペンタゴン(米国国防総省)は、被災者への物資輸送に利用するヘリコプターを倍増して90機にする予定である。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月5日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:22 | BBC NEWS
□■スマトラ沖地震・津波: 閉鎖の主要空港が復旧(牛に衝突の航空機を撤去)[BBC]
Key Indonesia aid airport cleared
BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Tuesday, 4 January, 2005, 10:58 GMT)

重要な救援基地となるバンダアチェの空港再開

インドネシア・アチェ州の主要空港が復旧し、津波の被害にあった地域に必要不可欠な救援物資の空輸が再開された。

この空港では、4日早朝に到着した航空機が牛に衝突したため、滑走路が閉鎖されていた。その後、救難作業員が航空機をなんとか移動させた。

航空網は、12月26日に発生した地震と津波の被害を受けた地域に、水・食料・医薬品を供給する手段として非常に重要である。

全体の死者数は現在14万人で、さらに増加する見込み。

震源地に最も近いスマトラ島にある辺鄙な村メウラボでは、4万人が死亡している可能性がある。この村の災害前の人口は9万5000人。
[抄訳ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月4日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:18 | BBC NEWS
□■スマトラ沖地震・津波: 救援隊員たちは、被害規模の大きさにショックを受けている[BBC]
Tsunami relief gathers momentum
BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Monday, 3 January, 2005, 12:08 GMT)

津波の救援にはずみ

津波の襲来から8日、インド洋周辺では救援活動の勢いが増しつつある。最悪の被害を受けたインドネシアのアチェ州では、救援機が生命維持に必要な補給品を空輸。

しかし、流出した道路や橋が、救援要員が困窮している何百万の被災者の元に行くのを阻んでいる。

インドネシア沖の海底地震によって発生した津波は、スマトラからソマリアまで14万人以上の犠牲者を出した。

180万人以上が食料を必要としており、約500万人がホームレスになったものと推定される。

アチェ州での救援の行詰まりは、インドネシア、アメリカ、オーストラリア、マレーシアの軍用機が、医薬品、水、食料品を州都バンダーチェから他の困窮地域に空輸しているため、緩和されつつある。

必死になった被災者の群れが、投下された物資を回収しようと先を争う殺気立った光景が見受けられる。救援要員は、待ち受ける作業の規模の大きさにショックを受けている。

救援係官はロイター通信社に「救急チームが到着しつつあるが、惨状の壁に阻まれている」と語った。

救援機関が全ての地域に到達するにはさらに数日を要するだろう。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月3日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:13 | BBC NEWS
□■スマトラ沖地震・津波: 復興するには10年かかるだろう(アナン国連事務総長)[BBC]
Tsunami recovery 'to take years'
BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Sunday, 2 January, 2005, 16:09 GMT)

津波の復興には数年かかる見込み

コフィー・アナン国連事務総長は、津波の被害を受けたアジアの地域が復興するには10年かかるだろうと述べた。また、アナン事務総長は、10ヶ国以上に拡大した支援活動が複雑化していることを指摘した。

支援物資は各地域の倉庫に集積されつつあるが、場所によっては豪雨のため周辺地域への配給が遅れている。

アナン事務総長は、今後の支援を協議する世界的な首脳会議に出席するため、1月6日にインドネシアに向けて出発する。

地震による巨大津波の発生から1週間経った今でも、廃墟から生存者が見つかっています。

インド洋周辺地域では少なくとも12万4,000人の死亡が確認されており、インドネシアのアチェ州が最大の被害を受けた。

国連は、最終的な犠牲者は15万人を超えるがはっきりした数字は不明のままという見方を示した。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

2005年1月2日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:08 | BBC NEWS
□■スマトラ沖地震・津波: 数ヶ月間にわたり「1,700万人以上」に食料を提供する必要がある(国連)[BBC]
Tsunami toll 'to exceed 150,000'
BBC NEWS トップ記事(Last Updated: Saturday, 1 January, 2005, 23:05 GMT)

津波犠牲者は15万人を超える見込み

国連は、数ヶ月間にわたり1,700万人以上に食料を提供する必要があるとしている。

先週のインド洋津波による犠牲者は15万人を超えるものと見られているが、正確な数字は不明のまま。国連のジャン・イゲランド人道問題担当事務次長は「この数字よりさらに多くなるのは確実」との見方を示した。

救援物資を載せた船舶・航空機が被災地に到着したのを受け、イゲランド事務次長は「国際的援助」を称えた。

同事務次長によると、これまでのところ20億ドルの拠出が誓約されており、これは2004年の世界全体に対する支援金額よりも多い。なかでも日本は土曜日に5億ドルの支援を発表し、最大の援助資金供与国となった。
[和訳は前半部分ですので、詳細はリンク先をたずねて下さい]

Tsunamiって、津波なんだよね。でも今回は「Tsunamiって日本語なんだぜ」と自慢できない・・・。

2005年1月2日
[PR]
by markzu | 2004-01-01 04:06 | BBC NEWS